— Нам следует поторопиться.

— Да. У Алека тоже изо рта сочится кровь.

По мере того, как они двигались дальше, ребенок становился все более беспокойным, и Микаму, наконец, пришлось забрать его и нести на руках. Он был почти невесомым, но отчаянно брыкался всю дорогу, тянулся к Алеку и тихонько хныкал.

В палатке он путался под ногами, пока Микам и Теро не уложили раненых на походные постели, что они привезли с собой. Серегил был без сознания, а Алек задыхался от мучительного кашля, и изо рта его пошла кровавая пена. Микам осторожно отодвигал малыша в сторонку, но тот упорно тянулся к меху с водой, висевшему у Микама на плече. Усевшись на корточки между Серегилом и Алеком, малыш наполнил свою треснутую чашку и вытянул свою маленькую ручонку.

— Что он делает? — удивился Микам.

— Порежь ему палец, — прохрипел Алек. — Скорее!

Несмотря на сомнения, Микам сделал, как он просил. И они с Теро увидели, как тот поднес к чашке свой палец, и что-то закапало с него в воду, почти бесцветное и не похожее на кровь. Произошла вспышка, и тут же появился красивый, темно-синий цветок. Себранн достал его приложил к ране Серегила. Цветок моментально исчез, оставив после себя благоухание.

Микам наклонился и потрогал рану:

— Она опять затянулась.

Ребенок сделал ещё один цветок и приложил его к ране на груди Алека. Тот все еще кашлял кровью, но смог теперь перевести дух и выдавить из себя:

— Это…исцеляющие…цветы.

С благоговейным страхом они смотрели, как Себранн повторил это ещё и ещё раз, прикладывая всё новые цветы к груди Алека и бедру Серегила.

Спустя какое-то время Серегил пришел в себя.

— …лек!

Микам пожал его руку.

— Всё хорошо. Он здесь, рядом с тобой. Вы оба в безопасности.

Алек взял Серегила за другую руку.

— Я же говорил тебе. Они нашли нас.

Микам осторожно раздел их обоих и проверил, нет ли ещё каких-то ран.

Та, что была на бедре Серегила, теперь закрылась, но кожа всё ещё выглядела тонкой и непрочной. Раны, оставленные стрелами на груди и шее Алека затянулись получше, но дыхание его оставалось хриплым, и кровавая пена временами проступала в уголках его губ.

Микам как следует укутал обоих и вытащил Теро наружу.

— Ну и что ты думаешь обо всём этом?

Маг медленно покачал головой, совершенно обескураженный.

— Я не знаю, что и думать. Никогда не видел ничто подобного.

— Но ребенок и в самом деле исцелил их. Он спас их жизни.

— О да.

Однако Теро выглядел не слишком-то довольным.

— Полагаю, нам лучше остаться здесь, пока они не окрепнут.

— И молиться, чтобы не появились новые преследователи.

— Я могу скрыть нас. Если надо, я спрячу из виду всю лощину.

— Мы должны послать весточку Коратану и Магиане.

— Я уже сделал это, пока Вы там всё устраивали. Однако она не посоветовала мне связываться с принцем. Ей кажется, что опасно привозить с собой это…

Он указал на палатку, в которой, прижимая к себе чашку своими бледными ручонками, всё ещё сидел Себранн, возле спящих Алека и Серегила.

— Привозить его в Скалу, пока мы не узнаем побольше о том, что же это такое. И особенно это касается Орески. Там каждый маг сразу же почувствует его, стоит ему появиться, а слух моментально дойдет до ушей Фории…

— Хочешь сказать, нам следует держать его подальше от глаз Королевы?

— Её никак не назовешь дружелюбной по отношению к магам, да и к магии вообще. Я не знаю, как она поступит с этим существом. Но ещё больше меня беспокоит то, что оно само может натворить. Вы же видели там всех этих людей. Все мертвы, хоть на них нет ни царапины. Можете себе представить, что произойдет, если оно, очутившись посреди города, вдруг почувствует угрозу? Нет, мы не можем так рисковать. Магиана будет ждать нас в Гедре. Тамошний кирнари предложил нам временное убежище, если только Серегил сможет гарантировать, что это существо безопасно.

Микам покачал головой.

— Мы же видели, как этот маленький друг умеет исцелять. Он прямо на наших глазах снова спас им жизни. И как же ему удалось убить всех этих людей? Оно не способно защитить даже самого себя!

— У Вас имеется объяснение получше?

— Я ещё не осмотрел всё своими глазами, не так ли? — Микам направился к своей лошади и вскарабкался в седло. — Оставайся на страже, и если вдруг кто-то появится, пошли мне один из этих светящихся шариков. Я недолго.

Очевидно, что "недолго" для Микама было совсем не то же, что для Теро. Маг уже собирался заняться его поисками, когда Микам вернулся в лагерь, и взгляд его был мрачен.

— Что Вы обнаружили? — спросил Теро, помогая ему слезть с лошади.

Микам уселся на большой камень и уставился на свои руки: они все были в темных пятнах крови.

— Там тридцать один человек, одни трупы, и у всех, за исключением троих ни единой царапины, если не считать крови на их ушах и глазах.

— А те трое?

— Один обезглавлен. Другой убит ударом в сердце. У третьего вспорото брюхо, и он здорово порублен.

— В своём видении, где был Алек, я видел, как Серегил с мечом в руках несется на всадников. Я был уверен в его неминуемой гибели.

— Скорее всего, так и было. Но, по-моему, он успел убить этих троих. Они валялись близко друг к другу, а тот, которому выпустили кишки, был одет как дворянин. Скорее всего, Серегил, убил тех двоих, чтобы добраться до него. Но вот остальные? Это не дело рук Серегила и Алека.

— Значит, Вы согласны, что чем бы ни было это существо, оно представляет опасность?

— Но нам-то оно не причинило никакого вреда, даже когда мы забрали от него Алека, — напомнил Микам.

Оба они повернулись и посмотрели под навес, где, свернувшись калачиком между Алеком и Серегилом, лежало странное бледное существо, и его серебристые волосы рассыпались по ним обоим.

Микам вздохнул и покачал головой:

— Ну и во что такое вы оба влипли на сей раз?

Глава 46. В отчаянном положении

В ЭТУ НОЧЬ ТЕРО ОСТАЛСЯ СИДЕТЬ С раненными, а Микам нес караул наверху лощины. Теро наложил на палатку защитные чары, чтобы ветер и холод обходили её стороной. Внутри неё, согретой теплом их тел, было так уютно, что Теро, когда проснулся Алек, слегка задремал. Тревожно оглядевшись, тот тут же нашел Серегила, и через Себранна потянулся к нему, желая погладить по щеке своего спящего тали.

— Он идет на поправку, — успокоил его Теро.

Алек оглянулся.

— Мне казалось, что это был сон, и я видел тебя на каком-то корабле.

— Это был не сон. Ты действительно явился передо мной, я и сам видел тебя. Именно ты указал нам дорогу сюда.

Внезапный ком, подкативший к горлу мага, заставил его запнуться:

— Я думал, что ты мертв, Алек. Я полагал, что передо мной твой призрак. Что же произошло?

— За нами прискакал Ихакобин со своими охотниками. Там были лучники. Они целились в Серегила.

Он умолк, и Теро увидел, как напряглась его рука, гладившая Серегила.

— Ты точно знаешь, что с ним всё в порядке?

— Да. Этот ваш странный маленький друг… он очень могущественный целитель.

— Ах да, эти цветы. Меня, кажется, подстрелили, а когда я пришёл в себя, он прикладывал их к телу Серегила.

— Должно быть, к тому времени, как мы нашли вас, он сделал их немало. И потом делал так ещё не один раз.

Алек облегченно вздохнул, но тут же зашелся прерывистым кашлем.

— Я был уверен, что на сей раз нам не миновать Врат, — прошептал он, сдерживая дыхание. — Где это мы?

— Все еще в Пленимаре, неподалеку от того места, где на вас напали. Может, для начала расскажешь о том, как вы попали в Пленимар?

— Это было по дороге… нас заманили в засаду работорговцы.

Алек прикрыл глаза.

— Мы нашли по вашим следам, где это случилось. Потом они отвезли вас в Ригу и продали в рабство, так всё было?

— Да. Алхимику. Ихакобину.